Говорите интереснее, мне скучно
Мой филологический снобизм растет и ширится.
Мне уже приходилось сменить перевод на оригинал, потому что изящество последнего в первом оказалось неповоротливым и корявым рунглишем. Это была Буджолд, если что, дай ей бог здоровья в личной жизни. И в оригинале Shards of Honor оказались вполне способны доставить мне удовольствие настолько, что я не прочь продолжать. Тоже в оригинале, ессно, правда, мы теперь с фэндомом, ради которого все затеивалось, будем разговаривать на разных языках - ибо имена собственные, насколько я успела заметить, переведены особенно креативно.
А сегодня я забанила книжку за то, что переводчик (а вместе с ним и редактор с корректором, если они вообще были) путает "одеть" и "надеть". Оригинал был закачан незамедлительно.
Господи, спасибо тебе за то, что в школе у меня не было выбора и пришлось учить английский.
Мне уже приходилось сменить перевод на оригинал, потому что изящество последнего в первом оказалось неповоротливым и корявым рунглишем. Это была Буджолд, если что, дай ей бог здоровья в личной жизни. И в оригинале Shards of Honor оказались вполне способны доставить мне удовольствие настолько, что я не прочь продолжать. Тоже в оригинале, ессно, правда, мы теперь с фэндомом, ради которого все затеивалось, будем разговаривать на разных языках - ибо имена собственные, насколько я успела заметить, переведены особенно креативно.
А сегодня я забанила книжку за то, что переводчик (а вместе с ним и редактор с корректором, если они вообще были) путает "одеть" и "надеть". Оригинал был закачан незамедлительно.
Господи, спасибо тебе за то, что в школе у меня не было выбора и пришлось учить английский.